Neobična istorija pesme „Srećan rodjendan

Sa svojom privlačnom melodijom od šest nota, „Happi Birthdai to Iou“ je jedna od najpoznatijih pesama na svetu. Od istraživanja zašto slavimo godinu dana starije do otkrivanja rođendanskih tradicija širom sveta, naša serija „Sve o rođendanima“ donosi vam zabavne činjenice o svim rođendanima.

Sa svojim jednostavnim tekstovima i privlačnom melodijom od šest nota, „Happi Birthdai to Iou“ je jedna od najpoznatijih pesama na svetu. Skoro svi su upoznati sa tim, jer se svake godine naglas peva pre nego što počasni gost ugasi svećice na rođendanskoj torti.

Preveden je na najmanje 18 jezika i svake godine je deo miliona rođendanskih proslava za ljude svih uzrasta. Merilin Monro je dala nezaboravnu interpretaciju predsedniku Džonu F. Kenediju, a čak se našla i u svemiru kada ju je posada Apola IKS pevala tokom svoje misije 1969. godine.

Ali kopajte malo dublje u istoriju ovog klasičnog dela američke muzike, i videćete da je decenijama zaštićeno globalnim autorskim pravima. Svako ko je želeo da koristi pesmu komercijalno — na primer u filmu, javnom nastupu ili čak na muzičkoj čestitki — morao je da plati naknadu muzičkom izdavaču Varner Chappell Music. Autorski honorari su kompaniji činili oko 2 miliona dolara svake godine.
Kako je „Srećan ti rođendan“ postao deo javnog domena
Znak „Srećan rođendan“.

Rediteljka Dženifer Nelson bila je jedna od onih koji su platili honorar — 1.500 dolara da bi obezbedili prava za svoj dokumentarac o pesmi i njenoj istoriji — ali nešto joj se učinilo pogrešno u vezi sa autorskim pravima. Godine 2013, Dženifer je podnela grupnu tužbu koja je na kraju rezultirala time da „Srećan ti rođendan“ postane deo javnog domena 2015.

„Celo iskustvo je bila jedna velika avantura, a jedna stvar je vodila sledećoj, što nas je dovelo do trogodišnje tužbe i konačnog oslobađanja pesme „Srećan rođendan““, kaže Dženifer.

Dakle, ko je napisao „Srećan ti rođendan“ i kako je to završilo u bitci za autorska prava? Odgovori se mogu pronaći u Dženiferinom nagrađivanom kratkom filmu „Saving Happi Birthdai“, koji je naručio The Guardian.
Od „Dobro jutro svima“ do „Srećan ti rođendan“

Godine 1883. Mildred J. Hill je predavala u vrtiću u školi u svom rodnom Kentakiju gde je njena sestra, Peti Smit Hil, bila direktorka. Sestre su sarađivale na pesmi koja se lako pevala i lako pamtila za nastavnike da požele dobrodošlicu mladim učenicima na čas svakog dana. Mildred je kreirala melodiju, a Peti je napisala tekst za pesmu koju su nazvali „Dobro jutro svima“.

Dobro jutro,

Dobro jutro,

Dobro jutro, draga deco,

Dobro jutro svima!

Nekoliko godina kasnije, sestre su prilagodile svoje tekstove za rođendansku zabavu, otkrila je Dženifer. U okviru snimanja, posetila je Little Loom House u Kentakiju, letnju kolibu porodice Hil u kojoj je rođena pesma „Happi Birthdai to Iou“.
Dženifer Nelson

Hils su zamenili stihove za pesmu koju su napisali 1883. pod nazivom „Dobro jutro svima“ i zamenili tekst sa „Srećan ti rođendan“, koristeći istu melodiju.

Sačuvam srećan rođendan

„Hills bi imali zabave i festivale jagoda u kolibama i uživali u hladnoći šume“, kaže Dženifer. „Jednog leta, bio je to rođendan jedne od prijateljica Hil sestara — Lizet Hest — i Peti i Mildred su odlučile da proslave njen rođendan pevanjem pesme.

„The Hills su zamenili stihove za pesmu koju su napisali 1883. pod nazivom „Dobro jutro svima“ i zamenili tekst sa „Srećan ti rođendan“, koristeći istu melodiju“, kaže Dženifer. “Bio je to hit!”

Iako sestre Hil nisu imale načina da znaju koliko će njihova pesma na kraju postati popularna, imale su neku ideju o tome koliko se ljudima dopada, kaže Dženifer.

„Brda su bila deo pokreta za vrtiće — prvi put kada su mala deca išla u školu — i otišla su na Svetsku izložbu u Čikagu 1893. i predstavila svoju knjigu, Priče o pesmama za vrtić, u kojoj je bila pesma „Srećan rođendan“. ” Autorska prava za pesmaru Hilsa istekla su 1921.
Deca pevaju „Srećan rođendan“

Međutim, slava pesme tek je počela. Do 1930-ih, Dženifer kaže, „Srećan ti rođendan“ je predstavljen u prvom pevačkom telegramu Vestern Uniona, kao i u brodvejskom mjuziklu Irvinga Berlina, As Thousands Cheer.

U ovom trenutku, Džesika Hil, treća Hilova sestra, ušla je u sliku. Radeći sa kompanijom Claiton F. Summi Compani, izdavačem pesmarice njenih starijih sestara, Džesika Hil je 1935. obezbedila nova autorska prava za rođendansku pesmu.

Prema tadašnjim zakonima, ova autorska prava bi istekla, što bi omogućilo da pesma uđe u javno vlasništvo do 1991. Međutim, nekoliko akata o proširenju autorskih prava dozvoljavalo je da prava traju najmanje do 2030. godine.